Ca sĩ: Lew Sid
Phát hành: 13/05/2025
“Fried Rice” là một ca khúc pha trộn giữa ký ức, đời sống đường phố và văn hóa đô thị Mỹ. Từ việc gọi món ở tiệm Trung Hoa, bài hát mở rộng thành một chuyến hành trình qua những tình huống đời thực — từ bạn bè, tình ái, đến những đêm quẩy và áp lực xã hội.
Xem tiếp🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️
🎧 Lew Sid - Fried Rice (Lyrics + Vietsub)
🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!
☕ Ủng hộ mình một ly cà phê để mình duy trì tiếp tục làm video nha
Bank: Vietcombank - 1017246237 - Nguyễn Quốc Tuấn
Momo: 0826901362 - Nguyễn Quốc Tuấn
Paypal: paypal.me/cloudy11062001
Mãi yêu cả nhà! 🥰
👉 Singer
🏷️🏷️ Hash tags
#LewSid #FriedRice #RapVietsub #LyricsVietsub #HipHopLyrics #RapLife #UrbanCulture #FunnyRap #FoodRap #ChickenWings
🎤🎤 Lyrics
_
[Chorus]
Yeah, yeah, yeah
I be like, "I would like three chicken wings with the fried rice" x4
_
[Verse 1]
Used to eat Chinese on the late nights
After laying with a hater who would throw shade wife
Box like a ocean, I ain't think twice
Turned into Larry Bird, homie, that's a great white
Spelled victory on her lips, then she get dismissed
When you kiss, tell me what it tastes like
If she ain't thick, then you know the face nice
If it gotta switch, then the cake's baked right
Back at HU, used to hit HoChi
Laid up in Cook Hall, couldn't get no sleep
Mumbo sauce, fried rice, four wings
Gotta step around a dope fiend when I leave
Y'all know me, how I be smoke free
But I'm higher than a kite that you let go free
Trainwreck peer pressure by the homies
Now I'm sittin' in the coupe lookin' like Smokie
Actin' like I'm finna OD, brody like "Chill"
You good, for real
Just a lil' weed, you ain't take no pills
All you probably need is a late night meal
Tried to explain I'm a drinker, he cut me off
Told me ride wit' em in the drop
We gon' pick it up but I'm putting in the order now
What you want from the Chinese spot? I be like
_
[Bridge]
"Hello? China One
Okay, what your order?"
"Let me get, uh—"
"Uh, three wing, chicken fried rice—want egg roll?"
"Man, let me get, uh—"
"Soy sauce? No duck sauce? Okay, 15 minute"
_
(Chorus)
Yeah, yeah, yeah
I be like (Yeah), "I would like three chicken wings with the fried rice" x4
_
[Verse 2]
Yeah, ayy (Yeah)
I remember Green Run nights
Fried wings with the rice, goin' in wit' the drank (Ayy)
Lit with the dogs, gettin' high off life
Mixed in with the dank (Yeah)
Ayy, one to the left, probably get into a fight
So you know we gon' bang (Hey)
Ayy, one to my right, didn't even say bye
Slid off with a skank (Yeah)
Yeah, send her to pick up the food when she finish the boy off
Told her "Don't flex on me, you know what I like
And please do not forget the soy sauce"
That's when I caught her tryna add to the order
Told her it's dead though
Matter fact, 'cause the head cold
Go 'head, lil' baby, get you a egg roll
Every hood got a China Wok, or a China One or a China Wonder
Well, ready to supply the block
And in fifteen minutes, they defying hunger
I would hit 'em on my live nights
When I'm super faded and I died twice
Tell the lady on the line like "Chicken wings with the fried rice"
_
[Outro]
"Okay, here your wonton soup with spare rib—twelve dollars, okay?"
"Spare ribs? I ain't order no spare ribs"
"That your order!"
"That's not my order, I had three—"
"No! You pay now, no free food"
"I'm not paying for this! Where are my wings at?"
"You order soup, you pay now!"
"Lady, you must be crazy, I'm gone—I'm not paying for that!"
"You steal our food? I call police!"
Yeah, yeah, yeah
Ừ, ừ, ừ 🎵
I be like, "I would like three chicken wings with the fried rice"
Mình kiểu: “Cho mình ba cái cánh gà với cơm chiên” 🍗🍚
I be like, "I would like three chicken wings with the fried rice"
Mình kiểu: “Cho mình ba cái cánh gà với cơm chiên” 🍗🍚
I be like, "I would like three chicken wings with the fried rice"
Mình kiểu: “Cho mình ba cái cánh gà với cơm chiên” 🍗🍚
I be like, "I would like three chicken wings with the fried rice"
Mình kiểu: “Cho mình ba cái cánh gà với cơm chiên” 🍗🍚
Used to eat Chinese on the late nights
Thường ăn đồ Tàu vào những đêm muộn 🌙🍜
After laying with a hater who would throw shade wife
Sau khi nằm với một kẻ ghét cay ghét đắng, toàn nói xấu vợ người ta 😒💢
Box like a ocean, I ain't think twice
“Chiếc hộp” như đại dương, mình chẳng suy nghĩ gì nhiều 🌊😶
Turned into Larry Bird, homie, that's a great white
Biến thành Larry Bird, ông anh à, một con cá trắng to lớn 🏀🐋
Spelled victory on her lips, then she get dismissed
Chiến thắng được viết trên môi cô ấy, rồi bị cho rút lui 💋🚪
When you kiss, tell me what it tastes like
Khi hôn, kể mình nghe vị của nó ra sao nào? 😘❓
If she ain't thick, then you know the face nice
Nếu không mẩy thì chắc chắn mặt xinh rồi đó 💁♀️✨
If it gotta switch, then the cake's baked right
Nếu có độ lắc, thì “bánh” được nướng đúng chuẩn luôn 🍑🔥
Back at HU, used to hit HoChi
Hồi còn ở HU, thường xuyên ghé HoChi 🏫🍱
Laid up in Cook Hall, couldn't get no sleep
Nằm dài ở ký túc Cook, chẳng thể nào ngủ nổi 🛏️😵
Mumbo sauce, fried rice, four wings
Nước sốt Mumbo, cơm chiên, bốn cái cánh gà 🍗🍛
Gotta step around a dope fiend when I leave
Ra ngoài còn phải né mấy kẻ nghiện 🚶♂️💉
Y'all know me, how I be smoke free
Mấy người biết mình mà, sống không thuốc lá 🚭🙂
But I'm higher than a kite that you let go free
Mà vẫn phê hơn cả con diều được thả tự do 🪁💨
Trainwreck peer pressure by the homies
Áp lực bạn bè y như tai nạn tàu lửa 🚂💥
Now I'm sittin' in the coupe lookin' like Smokie
Giờ thì mình ngồi trong xe, trông y như Smokie 🚗😵
Actin' like I'm finna OD, brody like "Chill"
Cư xử như sắp sốc thuốc, thằng bạn bảo: “Bình tĩnh đi” 😨🧑🤝🧑
You good, for real
Mày ổn mà, thiệt đó 👍😌
Just a lil' weed, you ain't take no pills
Chỉ chút cần thôi, đâu có dùng thuốc gì đâu 🌿💊❌
All you probably need is a late night meal
Chắc mày chỉ cần bữa ăn đêm thôi 🌃🍜
Tried to explain I'm a drinker, he cut me off
Mình đang định giải thích mình là dân nhậu, nó cắt lời luôn 🍻✋
Told me ride wit' em in the drop
Nó bảo lên xe với nó 🚘👊
We gon' pick it up but I'm putting in the order now
Chúng ta sẽ đi lấy, nhưng để tao đặt hàng trước cái đã 📝📞
What you want from the Chinese spot? I be like
Mày muốn gì từ quán Tàu? Mình kiểu: 😏🍴
"Hello? China One
Okay, what your order?"
"Alo? China One
Rồi, đặt gì đây?" 📞🥡
"Let me get, uh—"
"Cho tôi, ờ—" 🤔
"Uh, three wing, chicken fried rice—want egg roll?"
"Ờ, ba cánh gà, cơm chiên gà—có lấy chả giò không?" 🍗🍚🥢
"Man, let me get, uh—"
"Ờ, cho tôi thêm—" 😅
"Soy sauce? No duck sauce? Okay, 15 minute"
"Nước tương? Không nước sốt vịt? Rồi, 15 phút nha" ⏱️🧂
Yeah, yeah, yeah
Ừ, ừ, ừ 🎶
I be like (Yeah), "I would like three chicken wings with the fried rice"
Mình kiểu (Ừm): “Cho mình ba cánh gà với cơm chiên” 🍗🍚
Yeah, ayy (Yeah)
Ừ, ayy (Ừm) 🎵
I remember Green Run nights
Mình nhớ những đêm ở Green Run 🌃📍
Fried wings with the rice, goin' in wit' the drank (Ayy)
Cánh gà chiên với cơm, lai rai cùng chút rượu (Ayy) 🍗🥂
Lit with the dogs, gettin' high off life
Quẩy cùng anh em, phê vì cuộc đời thôi 🐾🔥
Mixed in with the dank (Yeah)
Kèm theo một ít “cỏ ngon” nữa (Ừm) 🌿💨
Ayy, one to the left, probably get into a fight
Bên trái có thằng chắc sắp gây sự rồi 👊😠
So you know we gon' bang (Hey)
Nên biết là tụi mình sẽ chơi tới bến (Này) 💥💣
Ayy, one to my right, didn't even say bye
Bên phải có đứa đi mà chẳng thèm chào tạm biệt 👋😶
Slid off with a skank (Yeah)
Chuồn đi với một cô nàng lẳng lơ (Ừm) 💃😏
Yeah, send her to pick up the food when she finish the boy off
Ừ, bảo cô ấy đi lấy đồ ăn sau khi “xử lý” xong mình 🍴💋
Told her "Don't flex on me, you know what I like
Mình bảo: “Đừng làm màu, em biết anh thích gì mà” 🗣️😉
And please do not forget the soy sauce"
“Và nhớ đừng quên nước tương nhé” 🧂🙏
That's when I caught her tryna add to the order
Mình bắt gặp em đang định thêm món vô đơn hàng 🤨📲
Told her it's dead though
Mình bảo thôi, khỏi đi ✋💀
Matter fact, 'cause the head cold
Thực ra là vì “đầu” quá đỉnh 😳🔥
Go 'head, lil' baby, get you a egg roll
Thôi được, bé à, lấy thêm cái chả giò đi 🥢😉
Every hood got a China Wok, or a China One or a China Wonder
Khu nào cũng có một quán Tàu – China Wok, China One hay China Wonder 🏘️🥡
Well, ready to supply the block
Luôn sẵn sàng phục vụ cả khu phố 🚚📦
And in fifteen minutes, they defying hunger
Và chỉ trong 15 phút là đánh tan cơn đói ⏱️🍴
I would hit 'em on my live nights
Mình thường gọi cho họ vào mấy đêm “sống thật” 📱🌃
When I'm super faded and I died twice
Khi mình xỉn nặng và như thể chết tới hai lần 🥴💫
Tell the lady on the line like "Chicken wings with the fried rice"
Nói với cô bán hàng qua điện thoại: “Cánh gà với cơm chiên nha” 📞🍗
"Okay, here your wonton soup with spare rib—twelve dollars, okay?"
"Rồi rồi, đây súp hoành thánh với sườn heo—mười hai đô nha?" 🍲💸
"Spare ribs? I ain't order no spare ribs"
"Sườn heo á? Tôi đâu có đặt món đó!" 🤷♂️😤
"That your order!"
"Món của anh đó!" 📦😠
"That's not my order, I had three—"
"Không phải! Tôi đặt ba—" ❌🍗
"No! You pay now, no free food"
"Không! Anh trả tiền, không có đồ chùa đâu!" 🚫🍴
"I'm not paying for this! Where are my wings at?"
"Tôi không trả đâu! Cánh gà của tôi đâu?" 💸❓
"You order soup, you pay now!"
"Anh đặt súp rồi, phải trả tiền!" 🧾😡
"Lady, you must be crazy, I'm gone—I'm not paying for that!"
"Chị điên rồi! Tôi đi đây—không trả đâu!" 😤🚪
"You steal our food? I call police!"
"Anh ăn trộm đồ hả? Tôi gọi cảnh sát!" 🚓📞
[Chorus]
I be like, "I would like three chicken wings with the fried rice"
→ Lặp đi lặp lại như một “điệp khúc đời thường” – nhấn mạnh thói quen gọi món ăn yêu thích.
📝 Ẩn ý: Một hình ảnh quen thuộc, giản dị thể hiện sự kết nối giữa văn hóa đô thị và những điều thân thuộc trong đời sống, cụ thể là món ăn Tàu – phổ biến trong các khu phố người da màu ở Mỹ.
[Verse 1]
Used to eat Chinese on the late nights
→ Anh từng ăn đồ Tàu vào những đêm khuya.
📝 Ẩn ý: Những lần đi ăn đêm là kỷ niệm và thói quen quen thuộc khi sống trong khu phố, thường gắn với cảm giác cô đơn, đói, hoặc cần giải khuây.
After laying with a hater who would throw shade wife
→ Sau khi nằm cạnh một người ghét bỏ mình, hay mỉa mai.
📝 Ẩn ý: Có thể nói về một mối quan hệ độc hại, người phụ nữ có vẻ chỉ trích hoặc "hater" là bạn đời không ủng hộ.
Box like a ocean, I ain't think twice
→ Cơ thể cô ấy như đại dương, tôi không nghĩ nhiều.
📝 Ẩn ý: So sánh ẩn dụ nói về trải nghiệm tình dục mãnh liệt và hấp dẫn.
Turned into Larry Bird, homie, that's a great white
→ Hóa thành Larry Bird – danh thủ bóng rổ da trắng.
📝 Ẩn ý: Từ một tình huống đời thường, chuyển sang hình ảnh người chiến thắng – thể hiện cái tôi, sự tự tin. "Great white" còn là cách chơi chữ, ám chỉ cá mập trắng.
Spelled victory on her lips, then she get dismissed
→ Chiến thắng hiện lên trên môi cô ấy, rồi cô bị cho ra rìa.
📝 Ẩn ý: Sự chiếm ưu thế và sau đó là sự chấm dứt lạnh lùng – mô tả kiểu tình cảm không ràng buộc.
When you kiss, tell me what it tastes like
→ Khi hôn cô ấy, anh thấy vị thế nào?
📝 Ẩn ý: Câu hỏi mang tính khiêu khích, có thể ám chỉ sự thiếu chân thành trong quan hệ.
If she ain't thick, then you know the face nice
→ Nếu cô ấy không đẫy đà, thì chắc là mặt xinh.
📝 Ẩn ý: Mô tả tiêu chuẩn về vẻ đẹp phụ nữ từ góc nhìn cá nhân.
If it gotta switch, then the cake's baked right
→ Nếu mông “đung đưa”, thì rõ là hàng chuẩn.
📝 Ẩn ý: Từ lóng để khen vóc dáng phụ nữ – chơi chữ về việc "bánh nướng" hoàn hảo.
Back at HU, used to hit HoChi
→ Hồi còn ở Đại học Howard, từng đi ăn ở HoChi.
📝 Ẩn ý: Gợi lại thời sinh viên – một phần ký ức tuổi trẻ gắn liền với quán ăn quen.
Laid up in Cook Hall, couldn't get no sleep
→ Nằm trong ký túc Cook Hall mà không ngủ nổi.
📝 Ẩn ý: Có thể do quá đói, hoặc vì những suy nghĩ, áp lực cuộc sống.
Mumbo sauce, fried rice, four wings
→ Mumbo sauce, cơm chiên, 4 cánh gà.
📝 Ẩn ý: Một combo quen thuộc ở Washington D.C., biểu tượng văn hóa địa phương.
Gotta step around a dope fiend when I leave
→ Phải tránh bọn nghiện khi ra ngoài.
📝 Ẩn ý: Gợi sự xuống cấp của khu phố – nói đến thực tế xã hội.
Y'all know me, how I be smoke free
→ Mọi người biết tôi không hút thuốc.
📝 Ẩn ý: Anh tự nhận là người không hút nhưng…
But I'm higher than a kite that you let go free
→ Nhưng tôi phê như diều bị thả bay.
📝 Ẩn ý: Cảm giác "phê" có thể đến từ rượu, hoặc hút cỏ.
Trainwreck peer pressure by the homies
→ Bị áp lực bạn bè đẩy vào "vụ tai nạn" tâm lý.
📝 Ẩn ý: Chỉ những lần bị dụ dỗ bởi bạn bè hút thuốc, dùng chất kích thích.
Now I'm sittin' in the coupe lookin' like Smokie
→ Giờ ngồi trong xe, trông giống nhân vật Smokey (từ phim Friday).
📝 Ẩn ý: Smokey là người hút cần sa, hành xử kỳ quặc – so sánh hài hước với chính mình.
Actin' like I'm finna OD, brody like "Chill"
→ Diễn như sắp sốc thuốc, bạn phải bảo “Bình tĩnh đi!”
📝 Ẩn ý: Thái quá, nhưng thật ra không đến nỗi – chỉ là kiểu hành xử sau khi "phê".
Just a lil' weed, you ain't take no pills
→ Mới hút tí cần thôi, có uống thuốc đâu.
📝 Ẩn ý: Trấn an bản thân – vẫn “trong giới hạn” chưa nghiện.
All you probably need is a late night meal
→ Có khi chỉ cần một bữa ăn đêm là ổn.
📝 Ẩn ý: Chuyển hướng về món ăn như cách chữa tâm trạng.
[Verse 2]
Yeah, ayy (Yeah)
→ Một cách thêm nhấn nhá, hype lên không khí.
📝 Ẩn ý: Sự phấn khích khi kể lại kỷ niệm.
I remember Green Run nights
→ Tôi nhớ những đêm ở khu Green Run.
📝 Ẩn ý: Green Run là khu dân cư – có thể là nơi anh lớn lên, đầy kỷ niệm tuổi trẻ.
Fried wings with the rice, goin' in wit' the drank (Ayy)
→ Cánh gà chiên với cơm, kèm rượu vào cuộc.
📝 Ẩn ý: Những đêm tiệc tùng, ăn uống, say sưa – hình ảnh cuộc sống về đêm.
Lit with the dogs, gettin' high off life
→ Quẩy cùng anh em, phê vì cuộc sống.
📝 Ẩn ý: Cảm giác hưng phấn, sống hết mình – có thể nhờ rượu, cỏ, hoặc đơn giản là năng lượng sống.
Mixed in with the dank (Yeah)
→ Trộn chung với cần sa thơm nồng.
📝 Ẩn ý: Càng khẳng định thêm trạng thái "high" – thường gặp trong văn hóa hip-hop.
Ayy, one to the left, probably get into a fight
→ Một đứa bên trái có thể chuẩn bị đánh nhau.
📝 Ẩn ý: Tình huống trong nhóm bạn hay gặp rắc rối, dễ gây chuyện.
So you know we gon' bang (Hey)
→ Nên tụi tôi chắc chắn sẽ đánh nhau.
📝 Ẩn ý: Bảo vệ bạn bè – văn hóa “anh em” trong nhóm, sẵn sàng bảo vệ nhau.
Ayy, one to my right, didn't even say bye
→ Thằng bên phải chẳng thèm chào,
📝 Ẩn ý: Một người rời đi trong im lặng – cho thấy sự phản bội hoặc không trân trọng tình nghĩa.
Slid off with a skank (Yeah)
→ Trốn đi với một cô nàng tệ hại.
📝 Ẩn ý: Nói về việc bị bạn bè bỏ rơi vì gái – thể hiện sự thất vọng.
Yeah, send her to pick up the food when she finish the boy off
→ Cho cô ấy đi lấy đồ ăn sau khi "chiều" tôi xong.
📝 Ẩn ý: Mối quan hệ đơn thuần thể xác – thiếu sự trân trọng.
Told her "Don't flex on me, you know what I like / And please do not forget the soy sauce"
→ Bảo cô đừng làm màu, biết tôi thích gì mà, nhớ lấy xì dầu nữa.
📝 Ẩn ý: Giữ quyền kiểm soát – thể hiện bản thân là người gọi cuộc chơi, thích mọi thứ đúng ý mình.
That's when I caught her tryna add to the order / Told her it's dead though
→ Bắt gặp cô ấy đặt thêm món, tôi bảo thôi dẹp.
📝 Ẩn ý: Không muốn bị chi phối – không thích ai đó phá vỡ sự đơn giản và kiểm soát của mình.
Matter fact, 'cause the head cold / Go 'head, lil' baby, get you a egg roll
→ Nghĩ lại, chắc vì "phục vụ" tốt nên thôi lấy thêm cái chả giò đi.
📝 Ẩn ý: Sự đổi ý – vừa phũ vừa chiều theo kiểu “có qua có lại”.
Every hood got a China Wok, or a China One or a China Wonder
→ Mỗi khu dân cư đều có tiệm Tàu như China Wok, China One, China Wonder.
📝 Ẩn ý: Những tiệm ăn Tàu trở thành biểu tượng trong cộng đồng người da màu tại Mỹ.
Well, ready to supply the block / And in fifteen minutes, they defying hunger
→ Lúc nào cũng sẵn sàng phục vụ khu phố, trong 15 phút là hết đói.
📝 Ẩn ý: Lời ca ngợi các tiệm Tàu luôn nhanh và thân thuộc – hình ảnh cứu đói đêm khuya.
I would hit 'em on my live nights / When I'm super faded and I died twice
→ Tôi hay gọi họ mấy đêm livestream, khi say mèm như chết hai lần.
📝 Ẩn ý: Miêu tả trạng thái phê pha, choáng váng nhưng món ăn trở thành “cứu tinh”.
Tell the lady on the line like "Chicken wings with the fried rice"
→ Nói với chị nhân viên: “Cánh gà chiên với cơm nhé”.
📝 Ẩn ý: Điệp khúc của thói quen – nhấn mạnh sự kết nối bền vững giữa đồ ăn, đời sống và ký ức.
[Outro – đoạn thoại tại tiệm]
Phần này mang tính hài hước, thể hiện cú sốc văn hóa thường gặp giữa khách và người bán hàng gốc Hoa ở Mỹ:
"Okay, here your wonton soup with spare rib—twelve dollars, okay?"
→ “Đây, súp hoành thánh và sườn – 12 đô nha?”
📝 Ẩn ý: Bán sai đồ ăn.
"Spare ribs? I ain't order no spare ribs"
→ “Sườn á? Tôi đâu có gọi sườn.”
📝 Ẩn ý: Phản đối, khách khó chịu vì không đúng món.
"That your order!" / "That's not my order, I had three—"
→ “Là đơn của anh đó!” / “Không, tôi gọi ba…”
📝 Ẩn ý: Cuộc tranh cãi gay gắt – thể hiện sự bất đồng trong giao tiếp.
"No! You pay now, no free food"
→ “Không! Phải trả tiền, không có đồ miễn phí!”
📝 Ẩn ý: Người bán cứng rắn – không giải quyết mềm mỏng.
"I'm not paying for this! Where are my wings at?"
→ “Tôi không trả tiền đâu! Cánh gà của tôi đâu?”
📝 Ẩn ý: Khách tức giận vì bị đưa nhầm món.
"You order soup, you pay now!" / "Lady, you must be crazy, I'm gone—I'm not paying for that!"
→ “Anh gọi súp rồi, trả tiền đi!” / “Bà này điên rồi, tôi đi đây – không trả đâu!”
📝 Ẩn ý: Cuộc khẩu chiến cao trào – nhấn mạnh tính châm biếm và thực tế về va chạm văn hóa.
"You steal our food? I call police!"
→ “Anh ăn cắp đồ à? Tôi gọi cảnh sát đó!”
📝 Ẩn ý: Tình huống đi đến căng thẳng kịch tính – thêm màu sắc hài hước, “mô tả điện ảnh” cho bài hát.
Tổng kết ý nghĩa
Bài hát "Fried Rice" là một bản rap đậm chất văn hóa đường phố, phản ánh chân thực và dí dỏm về:
Cuộc sống đời thường của những người trẻ ở khu dân cư Mỹ.
Mối quan hệ giữa người trẻ, đồ ăn, bạn bè, tiệc tùng và sự phê pha.
Những tương tác mang tính “cú sốc văn hóa” tại các tiệm đồ Tàu – một phần của đời sống cộng đồng da màu.
Bài hát truyền tải thông điệp rằng:
👉 Trong những đêm hỗn loạn, những điều giản dị như món cơm gà chiên có thể là điểm tựa tinh thần bất ngờ.
Hiện chưa cho bản dịch nào
Bình luận
Đăng nhập để bình luận