Mode Tối

Bài hát: Lovesick Blues

Ca sĩ: Mason Ramsey

Phát hành: 02/05/2025

"Lovesick Blues" là một bản country cổ điển được thể hiện đầy cảm xúc bởi Mason Ramsey, nói về nỗi buồn của một chàng trai trẻ khi bị người yêu rời bỏ. Bài hát mang phong cách yodeling độc đáo, kết hợp với ca từ đầy chân thành, chắc chắn sẽ chạm đến trái tim người nghe.

Xem tiếp

Lượt xem

6

Cloudy

0

Chia sẻ

0

Lyrics

Dịch

Giải thích

Lovesick Blues Lyrics


🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️

🎧Mason Ramsey - Lovesick Blues (Lyrics + Vietsub)

🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!


☕ Ủng hộ mình một ly cà phê để mình duy trì tiếp tục làm video nha

Bank: Vietcombank - 1017246237 - Nguyễn Quốc Tuấn

Momo: 0826901362 - Nguyễn Quốc Tuấn

Paypal: paypal.me/cloudy11062001

Mãi yêu cả nhà! 🥰


👉 Singer

🏷️🏷️ Hash tags

#LovesickBlues #MasonRamsey #Vietsub #LyricsVideo #CountryMusic #Yodeling #Lovesong #SadSong #Heartbreak #NhacDongQue #LyricsVietsub


🎤🎤 Lyrics

_

I got a feeling called the blues, oh Lord

Since my baby said goodbye

Lord, I don't know what I'll do

All I do is sit and sigh, oh Lord

The last long day she said goodbye

Well Lord, I thought I would cry

She'll do me, she'll do you, she's got that kind of loving

Lord, I love to hear her when she calls me sweet daddy

Such a beautiful dream

I hate to think it's all over, I've lost my heart it seems

I've grown so used to you somehow

But I'm nobody's sugar daddy now

And I'm lonesome, I got the lovesick blues

_

Well I'm in love, I'm in love with a beautiful gal

That's what's the matter with me

Well I'm in love, I'm in love with a beautiful gal

But she don't care about me

Lord, I tried and tried to keep her satisfied

But she just wouldn't stay

And now that she is leaving this is all I can say

_

I got a feeling called the blues, oh Lord

Since, my baby said goodbye

Lord, I don't know what I'll do

All I do is sit and sigh, oh Lord

The last long day she said goodbye

Well Lord, I thought I would cry

She'll do me, she'll do you, she's got that kind of loving

Lord, I love to hear her when she calls me sweet daddy

Such a beautiful dream

I hate to think it's all over, I've lost my heart it seems

I've grown so used to you somehow

But I'm nobody's sugar daddy now

And I'm lonesome

I got the lovesick blues


I got a feeling called the blues, oh Lord
🎵 Anh có một cảm giác gọi là nỗi buồn, ôi Chúa ơi

Since my baby said goodbye
🎵 Kể từ khi người yêu anh nói lời tạm biệt

Lord, I don't know what I'll do
🎵 Chúa ơi, anh không biết phải làm gì nữa

All I do is sit and sigh, oh Lord
🎵 Tất cả những gì anh làm là ngồi thở dài, ôi Chúa ơi

The last long day she said goodbye
🎵 Vào ngày dài cuối cùng ấy, cô ấy nói lời chia tay

Well Lord, I thought I would cry
🎵 Chúa ơi, anh cứ tưởng mình sẽ bật khóc

She'll do me, she'll do you, she's got that kind of loving
🎵 Cô ấy đã làm thế với anh, rồi cũng sẽ làm vậy với anh – tình yêu của cô là như vậy

Lord, I love to hear her when she calls me sweet daddy
🎵 Anh thích nghe cô gọi anh là “sweet daddy”

Such a beautiful dream
🎵 Một giấc mơ thật đẹp

I hate to think it's all over, I've lost my heart it seems
🎵 Anh ghét nghĩ rằng mọi thứ đã kết thúc, hình như anh đã đánh mất trái tim mình rồi

I've grown so used to you somehow
🎵 Bằng cách nào đó, anh đã quá quen với em rồi

But I'm nobody's sugar daddy now
🎵 Nhưng giờ anh chẳng còn là “sugar daddy” của ai cả

And I'm lonesome, I got the lovesick blues
🎵 Và anh cô đơn quá, anh mang nỗi buồn vì yêu


Well I'm in love, I'm in love with a beautiful gal
🎵 Anh đang yêu, yêu một cô gái xinh đẹp

That's what's the matter with me
🎵 Đó chính là lý do khiến anh ra nông nỗi này

Well I'm in love, I'm in love with a beautiful gal
🎵 Anh đang yêu, yêu một cô gái xinh đẹp

But she don't care about me
🎵 Nhưng cô ấy chẳng quan tâm đến anh

Lord, I tried and tried to keep her satisfied
🎵 Chúa ơi, anh đã cố hết sức để khiến cô ấy hài lòng

But she just wouldn't stay
🎵 Nhưng cô ấy vẫn không ở lại

And now that she is leaving this is all I can say
🎵 Giờ cô ấy bỏ đi, đây là tất cả những gì anh có thể nói ra


I got a feeling called the blues, oh Lord
🎵 Anh có một cảm giác gọi là nỗi buồn, ôi Chúa ơi

Since, my baby said goodbye
🎵 Kể từ khi người yêu anh nói lời tạm biệt

Lord, I don't know what I'll do
🎵 Chúa ơi, anh không biết phải làm gì nữa

All I do is sit and sigh, oh Lord
🎵 Tất cả những gì anh làm là ngồi thở dài, ôi Chúa ơi

The last long day she said goodbye
🎵 Vào ngày dài cuối cùng ấy, cô ấy nói lời chia tay

Well Lord, I thought I would cry
🎵 Chúa ơi, anh cứ tưởng mình sẽ bật khóc

She'll do me, she'll do you, she's got that kind of loving
🎵 Cô ấy đã làm thế với anh, rồi cũng sẽ làm vậy với anh – tình yêu của cô là như vậy

Lord, I love to hear her when she calls me sweet daddy
🎵 Anh thích nghe cô gọi anh là “sweet daddy”

Such a beautiful dream
🎵 Một giấc mơ thật đẹp

I hate to think it's all over, I've lost my heart it seems
🎵 Anh ghét nghĩ rằng mọi thứ đã kết thúc, hình như anh đã đánh mất trái tim mình rồi

I've grown so used to you somehow
🎵 Bằng cách nào đó, anh đã quá quen với em rồi

But I'm nobody's sugar daddy now
🎵 Nhưng giờ anh chẳng còn là “sugar daddy” của ai cả

And I'm lonesome
🎵 Và anh cô đơn quá

I got the lovesick blues
🎵 Anh mang nỗi buồn vì yêu


  • 🎶 Lời 1:

    I got a feeling called the blues, oh Lord
    Anh có một cảm giác gọi là nỗi buồn, ôi Chúa ơi
    🔹 Hàm ý: Nỗi buồn sâu sắc, mang tính tuyệt vọng, gần như trầm cảm, được ví như một "cảm giác có tên riêng" – blues là cả thể loại nhạc buồn nhưng ở đây mang tính cảm xúc mạnh mẽ. Câu này mở đầu bằng tiếng kêu than với Chúa – cho thấy mức độ khổ đau.

    Since my baby said goodbye
    Kể từ khi người yêu anh nói lời tạm biệt
    🔹 Hàm ý: Điểm khởi đầu của sự đau khổ – cuộc chia tay khiến mọi thứ sụp đổ.

    Lord, I don't know what I'll do
    Chúa ơi, anh không biết phải làm gì nữa
    🔹 Hàm ý: Anh rơi vào tình trạng mất phương hướng, tuyệt vọng, không còn lối thoát tinh thần sau chia tay.

    All I do is sit and sigh, oh Lord
    Tất cả những gì anh làm là ngồi thở dài, ôi Chúa ơi
    🔹 Hàm ý: Mọi hoạt động đều dừng lại, anh chỉ còn nỗi buồn và thở dài. Một hình ảnh rất trầm lặng nhưng đau đáu.


    🎶 Lời 2:

    The last long day she said goodbye
    Vào ngày dài cuối cùng ấy, cô ấy nói lời chia tay
    🔹 Hàm ý: Ký ức về ngày chia tay vẫn còn in đậm, thời gian như bị kéo dài ra vì đau đớn.

    Well Lord, I thought I would cry
    Chúa ơi, anh cứ tưởng mình sẽ bật khóc
    🔹 Hàm ý: Sự dồn nén cảm xúc đến cực hạn – nước mắt như muốn tuôn ra nhưng vẫn bị kìm lại.

    She'll do me, she'll do you, she's got that kind of loving
    Cô ấy đã làm thế với anh, rồi sẽ làm vậy với anh nữa – tình yêu của cô là như vậy
    🔹 Hàm ý: Chàng trai cay đắng nhận ra cô ấy không chỉ làm khổ mình, mà với ai cũng vậy – tình yêu của cô không bền lâu, thiếu chân thành.

    Lord, I love to hear her when she calls me sweet daddy
    Anh thích nghe cô gọi anh là “sweet daddy”
    🔹 Hàm ý: Nhớ nhung những khoảnh khắc ngọt ngào, dù giờ đã trở thành ký ức đau lòng. Từ “sweet daddy” cũng gợi ý anh từng là người chăm sóc, cưng chiều cô.


    🎶 Lời 3:

    Such a beautiful dream
    Một giấc mơ thật đẹp
    🔹 Hàm ý: Mối tình này, dù đã tan vỡ, vẫn là một giấc mơ tuyệt đẹp, khiến anh không nỡ quên.

    I hate to think it's all over, I've lost my heart it seems
    Anh ghét nghĩ rằng mọi thứ đã kết thúc, hình như anh đã đánh mất trái tim mình rồi
    🔹 Hàm ý: Sự từ chối chấp nhận sự thật – một kiểu phủ nhận mất mát; trái tim anh giờ như không còn thuộc về ai.

    I've grown so used to you somehow
    Bằng cách nào đó, anh đã quá quen với em rồi
    🔹 Hàm ý: Tình yêu trở thành thói quen gắn bó – mất đi là mất luôn một phần bản thân.

    But I'm nobody's sugar daddy now
    Nhưng giờ anh chẳng còn là “sugar daddy” của ai cả
    🔹 Hàm ý: Từ “sugar daddy” ở đây mang nghĩa bóng – anh từng là người yêu chiều, chăm lo, cung cấp vật chất/tình cảm, nhưng giờ anh bị bỏ rơi và chẳng là gì với ai cả.

    And I'm lonesome, I got the lovesick blues
    Anh cô đơn quá, anh mang nỗi buồn vì yêu
    🔹 Hàm ý: Câu chốt đau đớn – lovesick blues là sự kết hợp giữa bệnh tình yêu và nỗi buồn blues – nỗi cô đơn vì yêu đơn phương hoặc bị phụ bạc.


    🎶 Điệp khúc:

    I'm in love, I'm in love with a beautiful gal
    Anh đang yêu, yêu một cô gái xinh đẹp
    🔹 Hàm ý: Tình yêu vẫn còn nguyên vẹn, dù đã bị từ chối. Vẻ đẹp của cô gái khiến anh không thể dứt ra được.

    That's what's the matter with me
    Đó chính là lý do khiến anh ra nông nỗi này
    🔹 Hàm ý: Chính vì yêu quá sâu, nên anh mới đau khổ đến vậy.

    But she don't care about me
    Nhưng cô ấy chẳng quan tâm đến anh
    🔹 Hàm ý: Yêu đơn phương, không được đáp lại – điều khiến nỗi đau thêm sâu sắc.

    I tried and tried to keep her satisfied, but she just wouldn't stay
    Anh đã cố hết sức để khiến cô ấy hài lòng, nhưng cô ấy vẫn không ở lại
    🔹 Hàm ý: Nỗi bất lực của một người đàn ông khi tình cảm của mình không thể giữ được người con gái mình yêu – dù đã làm mọi thứ.

    And now that she is leaving, this is all I can say
    Giờ cô ấy bỏ đi, đây là tất cả những gì anh có thể nói ra
    🔹 Hàm ý: Anh chẳng thể làm gì hơn – chỉ biết than thở, buồn bã, và để lại bài ca này như một lời từ biệt đau đớn.


    🎯 Tổng kết hàm ý toàn bài:

    • Bài hát như một lời than thở cay đắng và đau lòng của một chàng trai trẻ bị người yêu rời bỏ.

    • Dù anh còn yêu rất nhiều, đã cố gắng giữ lấy tình yêu, nhưng cô gái không đáp lại, thậm chí không màng tới cảm xúc của anh.

    • Hình ảnh “lovesick blues” là sự kết hợp giữa bệnh tương tư và nhạc buồn blues – tạo nên một bức tranh đầy cảm xúc về tình yêu đơn phương, thất vọng, và mất mát.

    • Câu từ đơn giản nhưng hàm ý sâu xa, nhiều tầng lớp tâm lý.

Những sản phẩm của Cloudy

Đăng nhập để thêm lời dịch

Bản dịch

Thành viên dịch

Hiện chưa cho bản dịch nào

Bình luận

Đăng nhập để bình luận