Ca sĩ: Mery Christmas
Phát hành: 09/12/2024
"Mary, Did You Know?" là một bài thánh ca cảm động với những câu hỏi sâu sắc dành cho Maria, mẹ của Chúa Giêsu, về sứ mệnh thiêng liêng của Ngài. Với giai điệu du dương và ý nghĩa tinh thần cao cả, bài hát này không chỉ làm ấm lòng mùa Giáng Sinh mà còn khơi dậy niềm tin mãnh liệt trong mỗi người. 🎵 Hãy cùng thưởng thức phiên bản lời và Vietsub của [Sam]!
Xem tiếp🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️
🎧 Sanam - Mary, Did You Know? (Lyrics + Vietsub)
🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!
👉 Singer
🏷️🏷️ Hash tags
#marydidyouknow #lyrics #christmassong
🎤🎤 Lyrics
[Verse 1]
_
Mary, did you know
That your baby boy will one day walk on water?
Mary, did you know
That your baby boy will save our sons and daughters?
Did you know
That your baby boy has come to make you new?
This child that you've delivered
Will soon deliver you
_
[Verse 2]
_
Mary, did you know
That your baby boy will give sight to a blind man?
Mary, did you know
That your baby boy will calm a storm with His hand?
Did you know
That your baby boy has walked where angels trod?
And when you kiss your little baby
You've kissed the face of God
Mary, did you know?
_
[Bridge]
_
The blind will see
The deaf will hear
And the dead will live again
The lame will leap
The dumb will speak
The praises of the Lamb
_
[Verse 3]
_
Mary, did you know
That your baby boy is Lord of all creation?
Mary, did you know
That your baby boy will one day rule the nations?
Did you know
That your baby boy is heaven's perfect Lamb?
This sleeping child you're holding
Is the Great I Am
Ads
"Mary, did you know that your baby boy will one day walk on water?"
Câu này ám chỉ phép lạ mà Chúa Giêsu thực hiện trong suốt cuộc đời mình, bao gồm việc đi trên mặt nước. Nó cho thấy rằng cậu bé mà Mẹ Maria đang bế không phải là một đứa trẻ bình thường, mà là một người có quyền năng thần thánh.
"Mary, did you know that your baby boy will save our sons and daughters?"
Câu này nói đến vai trò cứu thế của Chúa Giêsu. Là Đấng Mêsia, Ngài được sinh ra để cứu rỗi nhân loại, mang lại sự cứu chuộc cho tất cả mọi người, bao gồm cả các thế hệ sau này.
"Did you know that your baby boy has come to make you new?"
Câu này nói về sứ mệnh của Chúa Giêsu là mang lại sự đổi mới và cứu chuộc cho tất cả mọi người, không chỉ cho những người khác mà còn cho chính Mẹ Maria.
"This child that you've delivered will soon deliver you."
Đây là một câu nói ẩn dụ, thể hiện sự mâu thuẫn rằng chính đứa trẻ mà Mẹ Maria sinh ra sẽ là người cứu rỗi chính mẹ. Điều này chỉ về sự cứu chuộc mà Chúa Giêsu mang lại cho tất cả mọi người, kể cả mẹ Ngài.
"Mary, did you know that your baby boy will give sight to a blind man?"
Câu này ám chỉ phép lạ mà Chúa Giêsu đã làm, chữa lành người mù. Nó thể hiện quyền năng của Ngài trong việc chữa lành và phục hồi con người, cả về thể xác và tinh thần.
"Mary, did you know that your baby boy will calm a storm with His hand?"
Câu này ám chỉ phép lạ Chúa Giêsu làm dịu cơn bão trên Biển Galilee (trong Phúc Âm Mác 4:39). Nó nhấn mạnh quyền lực của Ngài trên thiên nhiên.
"Did you know that your baby boy has walked where angels trod?"
Câu này nói rằng mặc dù Chúa Giêsu là một con người, nhưng Ngài có mối liên hệ thần thánh với thiên giới. Ngài đã đi trên trái đất, nơi các thiên thần cũng hiện diện, cho thấy sự thần thánh trong sứ mệnh của Ngài.
"And when you kiss your little baby, you've kissed the face of God."
Câu này mạnh mẽ khẳng định rằng mặc dù đây là một đứa trẻ nhỏ trong tay Mẹ Maria, nhưng Ngài chính là Thiên Chúa nhập thể. Điều này nhấn mạnh bản chất thần thánh của Chúa Giêsu trong hình hài con người.
"Mary, did you know?"
Câu hỏi này được lặp lại nhiều lần trong bài hát, thể hiện sự kinh ngạc và suy ngẫm về vai trò của Mẹ Maria khi là mẹ của Đấng Cứu Thế, và mời gọi người nghe suy ngẫm về sự kỳ diệu của con trẻ này.
"The blind will see, the deaf will hear, and the dead will live again."
Câu này nói về các phép lạ mà Chúa Giêsu đã thực hiện: chữa lành người mù, phục hồi thính giác cho người điếc, và cho người chết sống lại (như phép lạ phục sinh của Ladarô). Nó nhấn mạnh quyền năng biến đổi của Chúa Giêsu.
"The lame will leap, the dumb will speak, the praises of the Lamb."
Câu này tiếp tục mô tả những phép lạ mà Chúa Giêsu đã thực hiện. Người què sẽ nhảy, người câm sẽ nói, và tất cả sẽ ngợi khen "Con Chiên" - một biểu tượng của Chúa Giêsu, Đấng đã hy sinh để cứu rỗi thế gian.
"Mary, did you know that your baby boy is Lord of all creation?"
Câu này khẳng định quyền năng và sự thống trị của Chúa Giêsu trên vũ trụ. Ngài là Chúa của mọi sự tạo hóa.
"Mary, did you know that your baby boy will one day rule the nations?"
Câu này ám chỉ lời tiên tri về sự trở lại của Chúa Giêsu, khi Ngài sẽ làm vua và cai trị tất cả các quốc gia.
"Did you know that your baby boy is heaven's perfect Lamb?"
"Con Chiên hoàn hảo" ám chỉ Chúa Giêsu là sự hy sinh hoàn hảo của Thiên Chúa, Đấng sẽ xóa bỏ tội lỗi của nhân loại.
"This sleeping child you're holding is the Great I Am."
Câu này khẳng định sự thần thánh tuyệt đối của Chúa Giêsu. "Ta Là" là danh xưng của Thiên Chúa trong Cựu Ước (Xuất Hành 3:14), và câu này xác nhận rằng Chúa Giêsu chính là Thiên Chúa hiện diện trong hình hài một đứa trẻ.
Hiện chưa cho bản dịch nào
Bình luận
Đăng nhập để bình luận